terça-feira, 10 de outubro de 2023

Em 1536 William Tyndale foi Condenado à Morte por Traduzir à Bíblia para o Inglês

 "E disse-lhes: Ide por todo o mundo, pregai o evangelho a toda criatura." Marcos 16:15 - "... vem a hora em que qualquer que vos matar julgará prestar um serviço a Deus." João 16:2


Já em seus tempos de estudante, ele planejara traduzir a Bíblia, não da Vulgata, como Wyclif o fizera, mas dos originais hebraico e grego. Ao ser censurado por um fervoroso católico, que lhe disse que “seria melhor ficar sem a lei de Deus” — i.e, a Bíblia — “do que sem o papa”, Tyndale respondeu: “𝑺𝒆 𝑫𝒆𝒖𝒔 𝒑𝒐𝒖𝒑𝒂𝒓 𝒎𝒊𝒏𝒉𝒂 𝒗𝒊𝒅𝒂, 𝒅𝒂𝒒𝒖𝒊 𝒂 𝒎𝒖𝒊𝒕𝒐𝒔 𝒂𝒏𝒐𝒔 𝒇𝒂𝒓𝒆𝒊 𝒄𝒐𝒎 𝒒𝒖𝒆 𝒐 𝒎𝒆𝒏𝒊𝒏𝒐 𝒒𝒖𝒆 𝒄𝒐𝒏𝒅𝒖𝒛 𝒐 𝒂𝒓𝒂𝒅𝒐 𝒄𝒐𝒏𝒉𝒆ç𝒂 𝒎𝒂𝒊𝒔 𝒂𝒔 𝑬𝒔𝒄𝒓𝒊𝒕𝒖𝒓𝒂𝒔 𝒅𝒐 𝒒𝒖𝒆 𝒗ó𝒔”.42 Beard, Reformation, p345-

(...) Wolsey expediu ordens para que se prendesse Tyndale, mas Filipe, landgrave de Hesse, protegeu o autor, o qual, em Marburg, prosseguia com a tradução do Penta-teuco (1530). Lentamente, pelo seu próprio trabalho ou sob sua direção, a maior parte do Velho Testamento foi vertida para o inglês. Mas, em um momento de descuido, Tyndale caiu nas mãos dos funcionários imperiais; foi encarcerado durante 16 meses em Vilvorde (nas imediações de Bruxelas) e queimado na fogueira (1536), não obstante a intercessão de Thomas Cromwell, ministro de Henrique VIII. Diz a tradição que suas últimas palavras foram: “Senhor, abri os olhos do rei da Inglaterra”.43 Viveu bastante para poder cumprir sua missão; o menino do arado podia ouvir agora os evangelistas contarem, em inglês firme, claro e incisivo, a estimulante história de Cristo. Quando apareceu, em 1611, a histórica Versão Autorizada, 90 por cento da maior e mais influente obra clássica da literatura inglesa eram do texto original de Tyndale. 𝑾𝒊𝒍𝒍 𝑫𝒖𝒓𝒂𝒏𝒕, 𝑨 Reforma

Nenhum comentário:

Postar um comentário

𝐍𝐨𝐧 𝐇𝐚𝐛𝐞𝐦𝐮𝐬 𝐏𝐚𝐩𝐚𝐦!

"Nada aprendem e nada esquecem... "  Tanto a História como obras dessa índole ☝  são testemunhas e provas de que desde 31 de Outub...